Учебное пособие по английскому языку 3 семестр краснодар 2012 Печатается по решению



НазваниеУчебное пособие по английскому языку 3 семестр краснодар 2012 Печатается по решению
страница1/8
Дата02.04.2013
Размер0.93 Mb.
ТипУчебное пособие
источник
  1   2   3   4   5   6   7   8


МИНИСТЕРСТВО ВНУТРЕННИХ ДЕЛ

РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ


КРАСНОДАРСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ


Учебное пособие

по английскому языку

3 семестр


КРАСНОДАР

2012

МИНИСТЕРСТВО ВНУТРЕННИХ ДЕЛ

РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ


КРАСНОДАРСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ


Учебное пособие

по английскому языку

3 семестр


КРАСНОДАР

2012

Печатается по решению

редакционно-издательского совета

Краснодарского университета МВД России


Рецензенты:

В.В. Катермина, доктор филологических наук, профессор кафедры английской филологии факультета РГФ Кубанского государственного университета.

^ И.В. Мятченко, кандидат филологических наук, доцент, зав. кафедрой русского и иностранных языков Краснодарского университета МВД России.


Составитель: С.В. Кулинская, кандидат филологических наук, доцент кафедры русского и иностранных языков (Краснодарский университет МВД России).


Учебное пособие является одним из циклов учебно-методических материалов, предназначенных для обучения английскому языку курсантов, слушателей, студентов, обучающихся по специальностям 030901.65 – правовое обеспечение национальной безопасности и 031001.65 – правоохранительная деятельность.

Представленные в пособии аутентичные тексты углубляют знания обучающихся по указанным специальностям, знакомят их с современным английским языком, расширяют страноведческие представления. Система заданий и упражнений направлена на активное усвоение лексики, развития речевых навыков и умений, формирование коммуникативной компетенции в речевом профессиональном общении.


ББК 67.99

С89


Предлагаемое учебное пособие предназначено для обучения английскому языку курсантов, слушателей, студентов 2 курса, обучающихся по специальностям 030901.65 – правовое обеспечение национальной безопасности и 031001.65 – правоохранительная деятельность и рассчитано на 78 часов практических занятий.

Пособие строится согласно тематическому плану и рассматривает основные элементы правовых структур Великобритании и США. Основная цель пособия – обеспечить практическое владение обучающихся всеми видами речевой деятельности по темам: «Работа полиции Великобритании», «Работа полиции США», «Интерпол», «Европол», «Международное сотрудничество полиции».

В пособие включены современные профессионально-ориентированные материалы из правовых источников Великобритании и США, которые углубляют знания обучающихся по указанной специальности, позволяют овладеть специальной лексикой, расширяют страноведческие представления, а также развивают столь необходимые для юриста навыки анализа текста и ведения дискуссии. Каждая тема включает тексты для изучающего и синтетического чтения, а так же грамматический и лексический материал, обрабатываемый дифференцированно (для устной речи и чтения). Должное внимание уделяется коммуникативным упражнениям, которые включают:

- подстановочные упражнения, целью которых является правильное коммуникативное использование готовых вариантов;

- ситуационно обусловленные коммуникативные упражнения на завершение ситуации, аргументирование, выражения своего отношения и т.д.;

- упражнения, стимулирующие свободное высказывание, а также задания, которые требуют многократного обращения к тексту.

Данное пособие содержит тематический словарь, тексты для основного чтения и тексты для дополнительного чтения, а также грамматический раздел.


Оглавление:

Раздел I. Тематический словарь----------------------------------------------------6

^ Тема 15. Работа полиции США-------------- ---------------------------------------11

Текст № 1 The police of the USA ----------------------------------------- 12

Текст № 2 Routine Police Work --------------------------------------------16

Тема 16. ФБР -----------------------------------------------------------------------------21

Текст № 1 About FBI---------------------------- ----------------------------21

Текст № 2 Federal Bureau of Investigation -------------------------------23

^ Supplementary reading------------------------------------------------------31

Тема 17. Столичная полиция Лондона-----------------------------------------------38

Текст № 1 The Metropolitan Police Force of London -------------------39

Текст № 2 The British Police ------------------------------------------------41

^ Тема 18. Скотланд Ярд -------------------------------------------------- -------------48

Текст № 1 From the history of Scotland Yard ----------------------------48

Текст № 2 Scotland Yard ----------------------------------------------------50

^ Supplementary reading -----------------------------------------------------54

Тема 19. Интерпол ----------------------------------------------------------------------58

Текст № 1 Interpol ------------------------------------------------- ----------61

Текст № 2 The aims of Interpol----------------------------------- - --------64

Текст № 3 Interpol and bilateral cooperation-------------------- ---------66

^ Supplementary reading------------------------------------------- ----------68

Тема 20. Европол -----------------------------------------------------------------------78

Текст № 1 Europol------------------------------------------------------------78

Текст № 2 Organized crime--------------------------------------------------82

^ Supplementary reading -----------------------------------------------------83

Тема 21. Международное сотрудничество полицейских ---------------------84

Текст № 1 International police cooperation in combating cross-border

Crime---------------------------------------------------------------84

^ Supplementary reading -----------------------------------------------------88

Раздел II. Грамматика ----------------------------------------------------91

Инфинитив -------------------------------------------------------------------- 91

Сложное дополнение -------------------------------------------------------- 94

Сложное подлежащее --------------------------------------------------------95

Способы выражения отрицания в английском языке -----------------96

Герундий и его функции ---------------------------------------------------101

Комплексы с герундием ----------------------------------------------------105

Словообразование -----------------------------------------------------------106

Причастие I -------------------------------------------------------------------108

Причастие II ------------------------------------------------------------------109

Комплексы с причастием --------------------------------------------------112

^ Grammar Test Review -----------------------------------------------------114

Вопросы к зачету--------------------------------------------------------------116

Литература -------------------------------------------------------------------118


Topical Vocabulary

Работа полиции США

Работа полиции Великобритании

Интерпол, Европол

Study the following terms

Police / полиция

Police – полиция

To call the police – вызвать полицию

To take to the nearest police station – доставлять (кого-либо) в ближайший полицейский участок

To report to the police – сообщать в полицию (о преступлении)

Police force – полицейские силы; отряды полиции

Police station / precinct– полицейский участок

Metropolitan police – столичная (Лондонская) полиция

Riot police – отряды полиции особого назначения

Policeman – полицейский

Policewoman – женщина-полицейский

Detective / plain-clothes man / sleuth / CID man – сыщик

Investigator – следователь

Inspector – инспектор

Operative – оперуполномоченный

Divisional inspector / beat officer – участковый инспектор

Field-criminalist – эксперт-криминалист

Search commander – старший оперативной группы, командир поиска

Medical expert – судебно-медицинский эксперт

Bobby-handler – проводник служебно-розыскной собаки, кинолог

Marshal – начальник полицейского участка; (в США) судебный исполнитель

Bailiff – судебный исполнитель; (в США) заместитель шерифа

^ Police duties / обязанности полиции

To apprehend a criminal – задерживать преступника

To assist the offender to return to an honest life – помогать правонарушителю вернуться к честной жизни

To arrive at the crime scene – прибывать на место преступления

To be responsible for a crime – быть ответственным за преступление

To become familiar with salient feature of criminal’s modus operandi – знакомиться с характерными чертами способа действия преступника

To bring a charge – выдвигать обвинение

To bring a criminal action – возбудить уголовное дело

To bring the criminal to justice – привлечь преступника к уголовной ответственности

To build a hypothesis – выдвинуть версию

To call an ambulance – вызвать скорую помощь

To catch criminals – поймать преступников

To collect (lift) evidence – собирать (изымать) доказательства

To conduct search, discovery and seizure – проводить обыск, обнаружение и изъятие

To curb the crime – обуздать преступность

To define crime – квалифицировать, определять состав преступления

To detect criminals – разыскать преступников

To develop and take fingerprints – проявить и снять отпечатки пальцев

To direct traffic – руководить дорожным движением

To eliminate causes of crime – устранить причины преступления

To enforce the law – проводить закон в жизнь

To ensure crime scene protection – обеспечить защиту места преступления

To establish corpus delicti – устанавливать состав преступления

To establish contact – устанавливать контакт

To establish proof of guilt – устанавливать доказательства вины

To ferret out serious crime – выискивать, собирать информацию (о серьезных преступлениях)

To fight (to combat) crime – бороться с преступностью

To find, collect and protect evidence –находить, собирать и защищать улики

To frustrate (the plans, efforts) – расстраивать, срывать (попытки, планы)

To get (obtain) information – получать информацию, сведения

To give first aid to a victim – оказать первую помощь жертве преступления

To identify – опознавать, идентифицировать

To increase sense of security – увеличить, поднять чувство безопасности

To investigate crime – расследовать преступление

Investigation / inquiry – расследование, исследование, дознание

Investigational techniques – тактика и техника расследования

To interview witnesses – опрашивать свидетелей

To interrogate criminals – допрашивать преступников

To lay an ambush – устраивать засаду

To locate – определять местонахождение

To maintain law and order – поддерживать правопорядок

To make an estimate of – оценить что-либо

To make plaster cast – снимать гипсовые слепки

To make conclusions – делать выводы

To make a record – составить протокол

To neutralize – обезвредить

To operate in plain-clothes –работать в штатском

Overt work – гласная работа

To pack the traces of the crime – упаковать вещественные доказательства (следы преступления)

To patrol streets – патрулировать улицы

To penetrate underworld – внедряться в преступный мир

To perform well under operational conditions – действовать умело в сложной оперативной обстановке

To persecute offenders – преследовать судебным порядком правонарушителей

To prevent crime – предотвратить преступления

To prevent juvenile delinquency – предупреждать преступность среди несовершеннолетних

To provide security for society – обеспечивать безопасность общества

To punish criminals –наказывать преступников

To reconstruct the happening – мысленно воссоздать происшедшее

To search for and collect evidence – искать и собирать улики

To search / investigate / examine / observe / inspect / survey a crime scene – осматривать место происшествия

To solve the crime – раскрыть преступление

To stand on guard of law and order – стоять на страже правопорядка

To supervise difficult juveniles – осуществлять надзор за ‘’трудными’’ подростками

Surveillance – негласный надзор

To take active measures – принять действенные меры

To take missing person reports – принимать рапорта о пропавших без вести

To take pictures of – фотографировать

Traffic law enforcement – дорожный надзор

Undercover (covert) work – негласная работа

To use special means, methods and forms of crime solution – использовать специальные средства, методы и формы раскрытия преступления

To use the weapon – пользоваться оружием.

^ Classification of crimes / Классификация преступлений

1. Crimes against administration of justice – преступления против нарушения порядка, осуществления правосудия

Misdemeanor – мисдиминор, судебно наказуемый проступок

Offence - правонарушение

Petty offence – незначительное (мелкое) правонарушение

Tort – деликт, гражданское правонарушение

Trespassing – незначительное нарушение закона

  1. Crimes against person – преступления против личности

Abduction – похищение (женщины, ребенка)

  • abduction by fraud – похищение с помощью обмана

  • abduction by violence – насильственное похищение

Assassination –вероломное убийство

Assault – нападение, словесное оскорбление и угроза физическим насилием

Homicide – лишение человека жизни, убийство

Intimidation – запугивание, устрашение

Kidnapping – похищение людей

Killing – убийство

- Accidental killing – непреднамеренное убийство

- Intentional killing – преднамеренное (умышленное) убийство

Lynch law - самосуд

Manslaughter – непредумышленное убийство

Murder – тяжкое убийство

Murder for hire – тяжкое убийство по найму

  • Attempted murder – покушение на убийство

  • First degree murder – тяжкое убийство первой степени

  • Second degree murder – тяжкое убийство второй степени

Rape – изнасилование

Gang rape – групповое изнасилование

Sexual offence – преступления на сексуальной почве

Slaughter – массовое убийство, резня

3. Crimes against property – преступления против собственности

Arson – поджог

-arson attempt – покушение на поджог

Burglary – кража со взломом

Car theft – угон (кража) автомобиля

Housebreaking – квартирная кража

Larceny – воровство

Mugging –ограбление на улице

Pick-pocketing – карманная кража

Raid – налет

Robbery – грабеж, ограбление

Shoplifting – ограбление магазина

Stealing – воровство, кража

Theft – кража

- grand theft – крупная кража

- petty theft – мелкая кража

^ 4. Economic crimes – экономические преступления

Blackmail – шантаж, вымогательство

Blue-collar crime – ‘’синеворотничковое’’ преступление, (преступление, совершенное производственным рабочим)

Bribery – взяточничество

Counterfeiting – фальшивомонетничество

Extortion – вымогательство

Embezzlement –растрата, хищение, присвоение имущества

Forgery – подделка документов, фальшивка

Fraud – обман, мошенничество

Racketeering – рэкет, вымогательство

Slander – клевета

White-collar crime – «беловоротничковое» преступление (преступная махинация, совершенная служащим или лицом, занимающим высокое общественное положение)

5. Crimes against the State – преступления против государства

Betrayal – предательство, измена

Drug trafficking – транспортировка, перевозка наркотиков

Espionage / spying – шпионаж

Hijacking – угон воздушного судна, воздушное пиратство

Misappropriation of public property – незаконное присвоение государственной собственности

Perjury – лжесвидетельство

Sedition – подстрекательство к мятежу, бунту; антиправительственная агитация

Slaughter –массовое убийство, кровопролитие

Smuggling – контрабанда

Terrorism – терроризм

Treason – государственная измена

Vandalism – вандализм


Exercise 1. Here is a list of some criminals and the crimes they commit, but it is incomplete. Fill in the missing parts.

Criminal Crime The criminal …

Thief theft/robbery stole some jewelry

Murderer killed a policeman

hijacking hijacked a plane

Drug dealer drug dealing dealt in pushing cocaine

Kidnapping

Rapist

Mugger mugged an old lady

Car thief stole a BMW




Robbery

Terrorist committed an act of

terrorism (e.g. bombing,

murder, kidnapping)


^ Тема 15


Работа полиции США

The USA police ranks:


Commissioner – комиссар

Chief – начальник (полиции)

Assistant-Chief / Deputy Chief / Commander – заместитель начальника

Master Police Officer старший

Senior Police Officer офицер

Trooper detective – (моторизованный) полицейский детектив

Major / Inspector – майор / инспектор

Inspector / Detective – инспектор / детектив

Captain / Precinct Commander – капитан, начальник отдела

Lieutenant – лейтенант

Colonel – полковник

Sergeant / Detective Sergeant – сержант / детектив / сержант

Corporal / Detective (Investigator) – капрал / детектив / следователь

Police Officer – офицер полиции

Patrol Officer – патрульный

Peace Officer – офицер охраны порядка

Beat Officer – участковый инспектор

Traffic Officer – инспектор дорожного движения

Training Officer – инструктор

Officer of Special Assignment – офицер специального назначения

Sheriff – шериф, профессиональный работник полиции; начальник правоприменительного органа округа (часто – выборная должность)


Text №1

1. Some word for the text:

Agency – агентство, организация, орган

sheriff - шериф

bridge – мост

tunnel – тоннель

all in all – всего

separate – отдельный

to finance – финансировать

finance - финансы

respective - соответствующий

weapon - оружие

club - дубинка


^ 2. Read the text and answer the following questions:

  1. What five main types of police agencies are operating in the USA?

  2. What other police forces are functioning there too?

  3. Who finances the federal police agencies?

  4. Who finances special police forces?

  5. Are all policemen usually armed?


The Police of the USA

The modern police departments in the USA came into existence in the years following World War I. Since 1920 municipal police agencies have increasingly grown in personnel and responsibilities. Special training and more selective recruitment practices have been developed to go hand in hand with the use of such technological developments as the automobile, the individual police radio, and the computer. The great part of police work does not involve crime-fighting situations but rather consists of both service and peace-keeping activities.

Service functions include directing traffic and enforcing traffic regulations, answering accident calls, aiding the sick, helping find a lost child or rescue a lost pet, recovering stolen property, and reporting fires. These are all services performed to assist the public.

There are five main types of police agencies operating in the USA:

  • police agencies of the Federal government (Federal Bureau of Investigation, National Park Service, Border Patrol, US Postal Inspector and so on);

  • state police forces (highway patrol, drug control agency, investigative bureaux and so on);

  • sheriffs in counties (county sheriffs’ offices);

  • the police forces of cities and towns (municipal or city police);

  • the police of villages (constables and village police departments).

Municipal police departments are the heart of the entire police system. They have their own organization with several different divisions, each with specific functions. In most departments there are four major divisions:

  • field operations (patrol, investigation, traffic, youth divisions, special operations etc.);

  • administrative services (community relations, planning);

  • technical services (communications, records,etc.) and

  • inspectional services (internal affaires, intelligence, etc.).

Besides there are such special police forces as parks police, bridge and tunnel administration police forces, and police organizations for special tasks. All in all, there are about 40,000 separate police agencies in the United States of America.

The federal police agencies are financed from the Federal Fund. Other police forces are financed from the respective authorities’ funds.

Policemen have weapons, such as revolvers, clubs and gas pistols.


^ 3. Translate the following word-combinations using the text above:

- peace-keeping activities;

- to enforce the law;

- municipal police agency;

- to go hand in hand;

- to rescue a lost pet;

- stolen property;

- drug control agency;

- traffic regulations.

^ 4. Translate the following into Russian paying attention to the word state

State

государство штат

state police forces (in the USA) --------------------------------------------

the United State of America --------------------------------------------

state financing (in the USA) ------------------------------------------------

state financing (in other countries) ------------------------------------------------

the state of Belgium ----------------------------------------------

the European states ------------------------------------------------

  1. Find the Russian equivalents given in column B:

A B

  1. to direct traffic 1.возвращать похищенное имущество

  2. to assist the public 2. находить пропавших детей

  3. to recover stolen property 3. носить оружие

  4. to find lost children 4. регулировать дорожное движение

  5. to have weapons 5. оказывать помощь людям




  1. Make up different word-combinations using the following words (A,B) and translate them:

A B

Police training

Peace-keeping property

Technological department

Traffic activities

Stolen development

Special regulations


^ 7. Mark the sentences T (true) or F (false); correct the false ones:

1. There are four main types of police agencies operating in the USA.

2. The great part of police work involves crime-fighting situations.

3. The modern police departments in the USA came into existence in the years

following World War II.

4. Municipal police departments are the heart of the entire police system.

5. The field operations division is responsible for patrolling streets,

crime investigations, traffic and nothing else.

6. The federal police agencies are financed from the Federal Fund.

7. American policemen do not carry weapons.

^ 8. Insert these words into the sentences:

Rehabilitate, sentence, patrol, conduct, prevent, punish, arrest

1. The police __________ the streets of cities and towns on a regular basis.

2. Police officers are doing their best to _________ crimes.

3. Sometimes the police ___________ criminals with the help of ordinary people on the scene of crime.

4. Courts __________ trials of the accused and ________ criminals to different terms.

5. The society has created a correctional process to ________ convicted persons

and implement programs to __________ those persons.


Note: to implement – применять, внедрять.


Just for fun

A beautiful blonde walked into a Chicago police station and gave the desk sergeant a detailed description of a man who had dragged her by the hair down three flights of stairs, threatened to choke her to death and finally beat her up.

«With this description we’ll have him arrested in no time», said the desk sergeant.

«But I don’t want him arrested», the young woman protested.

«Just find him for me. He promised to marry me».


Additional exercises to the topic «The work of American police»

^ 1. Complete the following sentences with the words and phrases from the bracket:

A. (Guards; kidnappers; tap; couriers bug; armoured vehicles; security firm; bullet-proof; private detectives)

I run a (a) … which offers a complete range of security services. We have (b) … with special (c) … windows to transport money and other valuable items. We can supply trained (d) … to protect exhibits at art shows and jewellery displays. We can advise you if you think someone is trying to (e) … your phone or (f) … your private conversations at home or in the office with hidden microphones. We have ex-policemen whom you can hire as (g) … and special (h) … to deliver your valuable parcels anywhere in the world. We can protect you or your children against possible (i)… .


B. (theft; evidence; sentence; court; pleaded; arrest; charge; magistrate; fingerprint; oath; detained; handcuff; found; investigate; fine; witness; cell)

A policeman was sent to (a) … the disappearance of some property from a hotel. When he arrived, he found that the hotel staff had caught a boy in one of the rooms with a camera and some cash. When the policeman tried to (b) … the boy, he became violent and the policeman had to (c) … him. At the police station the boy could not give a satisfactory explanation for his actions and the police decided to (d) … him with the (e) … of the camera and cash. They took his (f) …, locked him in a (g) …, and (h) … him overnight. The next morning he appeared in (i) … before the (j) … . He took an (k) … and
(i) … not guilty. Two (m) …, the owner of the property and a member of the hotel staff, gave (n) …. After both sides of the case had been heard the boy was (o) … guilty. He had to pay a (p) … of 50 dollars and he was given a (q) … of three month in prison suspended for two years.


^ 2. Read the text and use the verb in correct form. Observe the Past Simple Passive. Close the book and retell the text.

Two men (to see) breaking into a house in my street last night. The police (to call) and they arrived very quickly. One man (to catch) immediately. The other escaped, but he (to find) very soon. Both men (to take) to the police station where they (to question) separately by a police officer. The two men (to charge) with burglary.


Text №2


^ 1. Read and translate the text.

The following words will help you understand the text:

1. routine – обычный, текущий; распорядок службы

  1. available – доступный, имеющийся в распоряжении

  2. estimate – оценка, смета

  3. peace-keeping activity – деятельность по охране спокойствия (порядка)

  4. to respond – отвечать, реагировать

  5. to implicate - вовлекать

  6. to mediate - посредничать

  7. missing person – пропавший без вести

  8. to scoop up – поднимать, убирать

  9. manpower – рабочая сила, личный состав

  10. call - вызов

  11. to quiet - успокаивать

  12. to evict – выселять, изгонять

  13. to warn – предупреждать, предостерегать

  14. law-breaker - правонарушитель

  15. to contribute – содействовать, способствовать

  16. maintenance – поддержание, сохранение

  17. precinct – полицейский участок

  18. squad car – оперативная машина

  19. roll call – перекличка, оперативное совещание, планерка, развод

  20. shift - смена

  21. wanted - разыскиваемый

  22. injury – вред, повреждение, рана, ушиб

  23. damage – вред, повреждение, ущерб

  24. hit-and-run – преступление, в результате которого водитель, сбивший

человека, скрылся, не оказав помощи

  1. to run over – переехать, задавить

  2. disdain - презирать



Routine Police Work

As you know criminal investigation is the keystone of American police service, its law enforcement. But according to available estimates for some past period of time only one-third of police manpower resources dealt with crime and criminals, the other two-thirds of them – with non-law enforcement or so called «peace-keeping» activities.

The data collected show that the great majority of incidents the police handled, arose when the police responded to citizens’ calls for service. The police officer became implicated in a wide range of human troubles many of which had little or nothing to do with criminal law enforcement. He transported people to the hospital, wrote reports of auto accidents, and arbitrated and mediated between disputants – neighbours, husbands and wives, landlords and tenants, and businessmen and customers. He took missing person reports, directed traffic, controlled crowds at fires, wrote dogbite reports, and identified abandoned autos. He removed safety hazards from the streets, quieted noisy parties, radios and television, evicted a drunken person from a bar and occasionally scooped up a dead animal. Policemen also spent much of their time with «juvenile troubles». So in the line of his everyday duties a policeman directed, aided, informed, pacified, warned, disciplined, etc. – in short, contributed to the maintenance of the peace and order.

The officers usually began their shift after roll call. The officers took their instructions from a radio dispatcher from time to time.

Both the dispatchers in their radio calls and the police officers in their records preferred to give the tersest description of the incidents. They used such abbreviations as «B» and «E» (breaking or/and entering), «family trouble» or «domestic», «silent alarm», «somebody screaming», «a theft report», «a man down» (person lying in a public place, cause unknown), «outside ringer» (burglar-alarm ringing), «the boys» (trouble with juveniles) or «kids disturbing», P.I. (personal-injury automobile accident), DK (drunk), PD (property damage automobile accident), H-and-R (Hit-and-Run) and suchlike. We see they used some kind of police slang.

That is a very incomplete list of routine police work that the officer performed over the period covered.



  1. ^ Translate the following word-combinations:

- To deal with crime and criminals

- To read about routine police work

- To estimate the operational situation

- Peace-keeping activities

- The great majority of incidents

- A wide range of human troubles

- To write dogbite reports

- Juvenile troubles

- To cruise in a squad car

- To direct traffic

- Contemporary precincts

- Roll call


^ 3. Read and translate the following word-combinations paying attention to the form- and link-words.

These mundane duties, only maintenance of peace and order, such hazard for safety, our acquaintance, those missing persons, this little squad, the best squad car, many disputants, the only abbreviation, most estimates, less trouble, their beat, more every day calls, your violation, much damage.


^ 4. Write out the pairs of synonyms:

Precinct

usual

to warn

to handle

Manpower

security

to quiet

to answer

Safety

Police station

to deal with

to prevent

Law-breaker

damage

to respond

to pacify

Injury

personnel

to aid

to ring

Routine

offender, criminal

to call

to help




  1. ^ Translate from Russian into English:

Укомплектовывать личным составом, посредничать, полицейский участок, миротворческая деятельность, ДТП, оперативная машина, правонарушитель, правопорядок, развод (планерка).


  1. Find the Russian equivalents given in column B:

A B

1. roll call 1. радио-оборудованная патрульная машина

2. stolen cars 2. расследование уголовных преступлений

3. dogbite reports 3. автодорожные правонарушения

4. radio-equipped patrol car 4. угнанные машины

5. criminal investigation 5. рапорта об укусах собак

6. missing person reports 6.развод (планерка)

7. traffic violations 7. рапорта о пропавших без вести

8. hit-and-run 8. преступление, в результате которого,

водитель, сбивший человека, скрылся, не

оказав помощи


  1. Make up different word-combinations using the following words (A,B) and translate them:

A B

Criminal call

Peace-keeping reports

Contemporary troubles

Roll investigation

Stolen dispatcher

Juvenile precincts

Radio activity

Missing person alarm

Silent cars


  1. Find one sentence of the text from the three given below:

  1. The problem dealt with in the report was an important one.

  2. Policemen also spent much of their time with «juvenile troubles».

  3. Roll call usually took from fifty minutes to an hour.




  1. Find and read the sentences corresponding to these:

  1. Он принимал рапорта о пропавших без вести, руководил дорожным движением, контролировал толпы на пожарах, писал рапорта об укусах собак, и проводил опознание оставленных без присмотра машин.

  2. И диспетчеры в своих радио вызовах, и офицеры полиции в своих рапортах, предпочитали сжатое описание происшествий.

  3. Обычно полицейские начинают свою смену с развода.




  1. Correct the following statements according to the text:

  1. The police officer became implicated in a wide range of human troubles many of which had to do with criminal law enforcement.

  2. The officer usually finished their shift after roll call.

  3. That is a very complete list of routine police work that the officer performed over the period covered.




  1. Explain the following abbreviations:

«B» and «E»; «family trouble», «silent alarm», «a man down», DK, PD, P.I., H-and-R.


  1. Put the following sentences in accordance with the logic of the text:

  1. He took missing person reports, directed traffic, controlled crowds at fires, wrote dogbite reports, and identified abandoned autos.

  2. The officer usually began their shift after roll call.

  3. As you know criminal investigation is the keystone of American police service, its law enforcement.

  4. We see they used some kind of police slang.



  1. Fill in the gaps in the text below with the appropriate words from the previous text:

As you know criminal investigation is of American police service. The police officer became in a wide range of human troubles many of which had little or nothing to do with . He transported people to the hospital, wrote reports of auto accidents, and and between disputants. Policemen spent much of their time with . The officers usually began their after roll call. and became the center of contemporary precincts. Policemen used some kind of police in their work.


^ 14. Answer the questions:

  1. What percentage of police manpower resources dealt with non-law enforcement activities according to available estimates?

  2. And what percentage dealt with law enforcement activities?

  3. Did you read much about police peace-keeping activities as their everyday mundane duties, i.e. about routine police work?

  4. When did the majority of incidents the police handled arise?

  5. Did the police officer become implicated in a wide range of human troubles?

  6. What did the police officer have to do?

  7. When did the officers usually begin their shift?

  8. What did the officers do during motorpatrolling?

  9. What room became the centre of the contemporary police precinct?

  10. What language did the police officers prefer to use in their operational work?


^ 15. Translate the following text into Russian observing Participles.

New word to the texts:

To design - конструировать

To preside – осуществлять руководств

To install - устанавливать

Demand - требование

Felony – тяжкое уголовное преступление

To occur - случаться

Intruder - нарушитель

Warrant - ордер


Roll call is an informal affair used in police stations for police personnel before their shift. The presiding officer advises the patrolmen of crimes occurred in the precinct during the past 24 hours and of any possible unusual demands for police services expected during the coming shift. In addition, the patrolmen get a fresh list of unrecovered stolen cars and the names of the people wanted on new felony warrants, roll call usually taking from ten to twenty minutes. After roll call patrol cars manned by two officers go cruising and patrolling the streets. In addition to regular precinct shifts there is a tactical squad of about 15 cars responsible for making accidents reports in traffic accidents involving personal injuries. The calls and incidents handled by one squad car include different matters: stolen cars, unsecured business, hit-and-run accidents, drunk person, «silent alarm». A «silent alarm» is a protective device, installed by many businessmen, designed to warn of any intruder and given at the office of the private alarm company. When given, silent alarm advises the police to arrive at the scene as quickly as possible.


  1   2   3   4   5   6   7   8

Добавить документ в свой блог или на сайт


Похожие:



Если Вам понравился наш сайт, Вы можеть разместить кнопку на своём сайте или блоге:
refdt.ru


©refdt.ru 2000-2013
условием копирования является указание активной ссылки
обратиться к администрации
refdt.ru